OUR TĪPUNA OUR PEOPLE OUR STORIES OUR HĀ
OCOTOBER 2024 by CARMEN FAIRLIE
Our connections as indigenous tangata whenua with te taiao and ourselves is a phenomena built into our DNA. The unseen facts have been hidden for some time due to colonisation, thought processes and belief systems that are foreign to us. The tipuna project is about trusting those things that are innate, recognising these as our tipuna and using our kare-a- roto to translate and communicate across and between the complexities of tēnei ao.
This series of poems were written with the presence and guidance of our tipuna. They are an offering of some of the unseen thoughts and feelings experienced of the effects of colonisation on our past and present and how we might move forward into the future as indigenous peoples. They also serve as a reflection, observational and connection piece of our first wānanga together with our roopu tauiwi.
Whakapapa
Remove the | differences
Tīpuna
He mā tētahi
He pango tētahi
He Māori tētahi
He Pākehā tētahi
Kōiwi
Bones
He orite te ahua o ngā kānohi
My Nans
So different yet so same
Tīpuna
Kōiwi
Bones ancestors
Ko ngā iwi
Bones whakapapa
Mine | ours
Remove the | differences
Skin | flesh
Bones remain
Same?
Same look?
Same underneath?
Difference| Masking | Hiding
Many layers
Added layers
Deeper
Higher
The more the better
Until
we look different | we feel different
Remove the layers |we are the same
My tipuna same
Same but different
In time | In place | In knowing | In being | In living | In surviving
Ngā mōrehu
Only the fittest survive
White man’s world white man survives
He farms on stolen land
Strips rākau native to these hills, valleys
Eradicates beliefs, knowledge, communities
All that scares him
one beating heart
The essence
Shot to pieces
Fragments scattered
How did we survive?
We trusted, we believed, we fought
My tipuna was a white man
My tipuna was not a white man
He pakeha
He tangata
He tangata whenua
A man of this land
A man not of this land
Of our land
Of Aotearoa
A man Amans AMEN
But what of my nans?
When I think of my tipuna I only think of my nans
Why is that? Why is that?
White man White nan
Not a white man Not a white nan
Only writings of mans
Only visions of nans
Why is that? Why is that?
Imbalance Instability Inequality
Uri dying
Koiwi remain
Wānanga
He mā, e hara i te mā
He whakamā, e hara i te whakamā
He kōiwi mā
He orite he rerekē
He tino rerekē
We are the same but we are so different
What is it that makes us so different?
What is it that we need to find within ourselves?
That we need to unlayer
What is it that we do as separate as individuals?
Together?
We are the same
But we are so different
I can’t help think about this time
And time again
Some of us have merged
Some of us have layers between layers
Our layers have fused together into some sort of grey area
One is black and one is white
The colours of my tipuna
And yet
There’s all this grey stuff in between
And now we have to figure it out
What is the grey stuff?
How might we interpret that grey stuff?
xrays | mri | blood sample | toto
Are we the grey?
It’s confusing
Navigating through grey | Deciphering the ara| the path amongst those layers
Neural pathway connections
Creating synapses from pain grief
Moving past occupation
Of our unconscious minds
Past unconscious colonising
Of our being
No longer shall we work through
We are the living breathing of that working through
We are the hā
Kua tae te wā
It is time
Time to overcome
Time to reconnect
Time to embody
Time to know
Time for naming
It is something that cannot be named
Time for naming
Time for explaining ourselves
Put names on things
Label
Explain these things
To the other people
To the white man, to the coloniser
To our tiriti partners
It is
Time to undo
Whakamatara
The undoing
Wairua | Kare-ā-roto | silence
Hā the breath
Time to visualise
Tipuna Together
You are same but so different
We are same but so different
Unlayering
Unafraid
to do things apart
to divide the cells
combine dna
Or remain separate
We are the same but so very different
We are the grey
Photo left to right : Nanny Erana Riki (nee Saddlier), Grandad Ray Donald, Nan Myra Donald, Pāpa Duke Riki Waru